Every week our homework in my Sanskrit class is to write five to ten sentences in Sanskrit. To accomplish that I pick a theme, compose the sentences in English and then translate them into Sanskrit.
Sometimes I publish my homework on my blog. This is one of those weeks!
Generally I don’t show the direct translation in my posts. I included it this time because I thought it might be interesting for you to see that the structure of Sanskrit sentences is not the same as we use when we write in English. Notice also that the Sanskrit meaning is generally more poetic than the direct English translation.
प्रतिजनस्य जीवनं महत्त्वपूर्णं अस्ति ।
Direct translation: Every person’s life important is.
Meaning: Every person’s life is important.
प्रतिजनः विश्वाय योगदानं करोति ।
Direct translation: Every person for world contribution makes.
Meaning: Every person makes a contribution to the world.
युध्दं मा भवतु ।
Direct translation: War no be.
Meaning: May there be no war.
प्रतिजनाय पर्याप्तं आहारं भवतु ।
Direct translation: Every person enough food be.
Meaning: May every person have enough food.
प्रतिजन: प्रसन्नः भवतु ।
Direct translation: Every person happy be.
Meaning: May every person be happy.
प्रतिजनः अन्यान् गौरवेण पश्यतु ।
Direct translation: Every person others with respect see.
Meaning: May every person look at others with respect.
शान्तिः शान्तिः शान्तिः
Peace, Peace, Peace